Südtirol Guide App Logo
Ga meteen naar de inhoud

toegevoegd aan favorieten

verwijderd uit favorieten

Helaas is er een probleem opgetreden. Probeer het opnieuw.

Uw account wordt aangemaakt

Je account is succesvol aangemaakt en je bent nu ingelogd

U bent succesvol ingelogd!

Uw account is succesvol aangemaakt, maar we konden u niet automatisch aanmelden

U bent uitgelogd

Olympische en Paralympische Winterspelen van Milaan Cortina 2026

De Olympische en Paralympische Spelen van Milaan Cortina 2026 zullen van onze bergen een uitzonderlijk podium maken, waar talent van wereldklasse samenkomt met imposante bergtoppen en besneeuwde landschappen. Geavanceerde  infrastructuren, diensten en technologieën verlevendigen het hele berggebied en garanderen uitstekende prestaties tijdens trainingen en wedstrijden. Er is ook die warmte, die gastvrijheid, waardoor je je thuis voelt. Achter elke mijlpaal staat een ondersteunend systeem dat nooit slaapt: van logistiek tot gezondheidszorg tot receptie, alles werkt in harmonie, als een verenigd team dat samenwerkt om het einddoel te bereiken.

Zuid-Tirol is klaar om professionals van topkwaliteit te ontvangen en je een onvergetelijke ervaring in de sneeuw te geven met zijn kwaliteit en zijn bergen met een kloppend hart van energie.

Zuid-Tirol bereidt zich met passie voor, klaar om atleten van over de hele wereld te verwelkomen. Maar je hoeft geen Olympische atleet te zijn om deze energie te voelen. Geniet gewoon van een dag in de sneeuw, ervaar de spanning op de pistes en adem de unieke sfeer in die alleen een evenement van deze omvang kan bieden.

Biatlon Olympische Spelen 2026 in Antholz

Ontdek het zenuwcentrum van de Zuid-Tiroolse biatlon.

Ervaar de besneeuwde sfeer van Anterselva, waar de sportieve traditie zich vermengt met de natuur.  Hier, in de legendarische Südtirol Arena Alto Adige, is sneeuw niet alleen een landschap, maar een uitnodiging om sterke emoties te ervaren te midden van sneeuwwitte bossen en majestueuze bergtoppen,  waar stilte samenkomt met de snelheid van langlaufen en de precisie van schieten. In deze arena vinden 's werelds belangrijkste biatlonwedstrijden plaats en  van 8 tot 21 februari 2026 is dit het toneel van de Olympische uitdagingen van Milaan Cortina. Onder de atleten op de Olympische en Paralympische Spelen is Dorothea Wierer, de kampioen van Zuid-Tirol.

Stel je voor dat je erbij bent, op de tribune of op de paden, applaudisserend voor elk succes op een plek die veel meer is dan een stadion: het is een emotie om te leven, te ademen, te delen.

Zuid-Tiroolse kwaliteitsproducten zijn officiële sponsors

Achter elke smaak vind je typisch Zuid-Tiroolse toewijding en zorg.

Stelt u zich eens voor dat u geniet van de knapperige en sappige Zuid-Tiroolse appel BGA, het Zuid-Tirools Speck BGA met zijn rokerige smaak, de Stilfser-kaas BOB rijk en authentiek, het geurige Zuid-Tirools Schüttelbrot BGA en de gewaardeerde Zuid-Tiroolse wijnen DOC, allemaal hoofdrolspelers die vertellen over een land van kwaliteit, passie en respect voor het milieu. Tijdens de Olympische en Paralympische Spelen in Milaan Cortina 2026 zijn deze producten  getuigenis van Zuid-Tirol om ons te herinneren aan de roeping van onze regio om alles wat het te bieden heeft tot zijn recht te laten komen.

Laat je verrassen door de hartstocht en bergtraditie die elk product belichaamt, een uitnodiging om verhalen van passie, werk en territorium op tafel te brengen waardoor Zuid-Tirol ook op het gebied van eten, wijn en sport uitblinkt.

Informatie over de Olympische Winterspelen van Milaan-Cortina

De Olympische Winterspelen van Milaan Cortina vinden plaats van 6 tot 22 februari 2026. 

Je kunt alleen kaarten kopen op het officiële evenementenportaal. Elk ticket is persoonlijk: voor het evenement moet je de naam invullen van de persoon die het ticket gaat gebruiken. Onofficiële kanalen zijn niet geldig voor toegang.

Het Olympisch programma omvat 16 officiële disciplines. Voor het eerst doet ook het alpineskiën mee aan de race. Klassieke sporten zoals alpineskiën, langlaufen, biatlon, bobsleeën, curling, kunstschaatsen, shorttrack, skeleton en snowboarden wachten op je.

Je kunt Bolzano of Bressanone gemakkelijk bereiken met de trein en van daaruit verder naar Antholz met het openbaar vervoer en pendelbussen. De routes zijn gemakkelijk en veilig, zelfs midden in de winter.

Evenementen in het kader van de Olympische en Paralympische Spelen van Milaan Cortina

Op dit moment vinden we geen resultaten voor deze zoekopdracht.

Zo reis je naar de Olympische Winterspelen in en rond Zuid-Tirol/Südtirol

De Olympische Winterspelen van Milano Cortina 2026 vinden plaats van 6 t/m 22 februari 2026. Of het nu Antholz/Anterselva, Cortina d'Ampezzo, Val di Fiemme/Fleimstal of Luwin/Livigno is - je kunt alle locaties comfortabel en milieuvriendelijk bereiken met het openbaar vervoer en shuttles. Let op: last-minute wijzigingen zijn mogelijk. Check daarom altijd de laatste informatie ter plekke.

De biatlonwedstrijden van de Olympische Spelen vinden plaats in de Antholz Biathlon Arena.

  • Trein

    De overstap van de trein op shuttlebussen vindt plaats op treinstation Olang-Antholz/Valdaora-Anterselva. Vanaf daar gaan de shuttles rechtstreeks naar Antholz. Overdag rijdt de Pustertalbahn/Ferrovia della Val Pusteria (Pustertalspoorlijn) elk half uur tussen Franzensfeste/Fortezza en Innichen/San Candido, en elk uur tot aan Lienz (Oostenrijk). In Franzensfeste zijn er aansluitingen voor regionale treinen van en naar Brenner/Brennero, Bozen/Bolzano, Meran/Merano en Trient/Trento. Aanvullende avondverbindingen:

    • Regionale treinen op de route Franzensfeste-Innichen (Dienstregeling)
    • Vanaf station Olang-Antholz rijden er extra bussen B400 naar Bruneck/Brunico en Toblach/Dobbiaco.
    • Tickets: alle südtirolmobil-tickets (incl. de Südtirol Guest Pass) zijn geldig.
  • Park & Ride

    Vanaf de rotonde in Niederrasen/Rasun di Sotto gelden verkeersbeperkingen. Passage is alleen mogelijk met een Car Pass of een geldig ticket voor de Olympische Spelen. Gratis Park & Ride faciliteiten zijn beschikbaar in Olang (vlakbij het treinstation) en Antholz Mittertal/Anterselva di Mezzo. Vooraf reserveren is niet vereist. Voor mensen met een beperking en busreizen met fans is het mogelijk om een reservering te maken. Wij raden aan om met de trein naar Olang te reizen en de shuttlebussen te gebruiken.

  • Shuttle service

    Op het treinstation  Olang-Antholz  kun je overstappen op de Shuttle Service B  die je naar Antholz Mittertal brengt. Vanaf daar is het nog maar 5 minuten lopen (300 meter) naar het verzamelpunt, waar de Shuttle Service A klaarstaat. Deze brengt je tot op ongeveer 15 minuten lopen (850 meter) van de Antholz Biathlon Arena. Daarnaast rijdt de Shuttle Service C van Olang en Rasen naar Antholz Mittertal waarbij hij stopt op alle haltes. De reis van het treinstation Olang-Antholz naar de Antholz Biathlon Arena duurt ongeveer een uur. De shuttle services in Antholz zijn gratis. Lijn 431 rijdt, tegen de gebruikelijke tarieven, tijdens de Olympische Spelen alleen naar de halte Wildgall, wij raden deze niet aan.

  • IDM Südtirol
    Gedetailleerde informatie

    Informatie over reizen naar de Olympische Spelen, officiële website:

  • Belangrijke opmerking

    Trek voldoende tijd uit voor de reis en veiligheidscontroles.

In Cortina vinden tijdens de Olympische Winterspelen de wedstrijden voor curling, bobsleeën, skeleton, rodelen en alpineskiën voor vrouwen plaats.

  • Trein

    Je kunt op het treinstation Toblach/Dobbiaco overstappen van de trein op de shuttlebussen. Vanaf daar rijden de shuttlebussen rechtstreeks naar Cortina. Overdag rijdt de Pustertalbahn/Ferrovia della Val Pusteria (Pustertalspoorlijn) elk half uur tussen Franzensfeste/Fortezza en Innichen/San Candido, en elk uur tot aan Lienz (Oostenrijk). Aanvullende avondverbindingen:

    • Regionale treinen op het traject Franzensfeste-Innichen tot ongeveer middernacht (Dienstregeling 400)
    • Vanaf station Toblach/Dobbiaco gaan er extra bussen B400  naar Bruneck/Brunico en B500 naar Innichen/San Candido.
    • Tickets: alle tickets van südtirolmobil (incl. de Südtirol Guest Pass) zijn geldig.
  • Park & Ride
    • Bereikbaarheid/route via Toblach: er gelden verkeersbeperkingen vanaf Schluderbach/Carbonin. Doorgang is alleen mogelijk voor bevoegde personen. Er zijn gratis Park & Ride faciliteiten met verplichte reservering beschikbaar in Toblach (vlakbij het treinstation).
    • Bereikbaarheid/route via de Falzaregopas/Passo Falzarego: er is een P+R parkeerplaats bij Son dei Prade vlakbij het bergstation van de stoeltjeslift 'Olympia'. De P+R parkeerplaats is niet gratis en reserveren is verplicht. Van daaruit kun je Cortina bereiken met shuttlebussen en kabelbanen.

     

    Wij raden aan om met de trein naar Toblach/Dobbiaco te reizen.

  • Shuttle service

    Op het treinstation Toblach kun je overstappen op de Shuttle Service die je naar de 'Cortina Sud Bus Terminal Spettatori' (Cortina Zuid busterminal voor bezoekers) brengt. Van daaruit kun je de wedstrijdlocaties te voet of met de kabelbaan bereiken. De shuttlebussen zijn niet gratis. Lijn 445 rijdt tijdens de wedstrijden tegen de gebruikelijke tarieven en dienstregeling: we raden deze niet aan.

  • IDM Südtirol
    Gedetailleerde informatie

    Informatie over de bereikbaarheid van/reizen naar de stadions en wedstrijdlocaties (Venues):

     

    Informatie over dienstregelingen & tickets:

     

    Parkeerplaats reserveren: Info & reserveren EN

  • Belangrijke opmerking

    Trek voldoende tijd uit voor de reis en veiligheidscontroles.

De wedstrijden voor het schansspringen en langlaufen vinden tijdens de Olympische Winterspelen plaats in het Fleimstal.

  • Trein

    Je kunt op het treinstation Auer/Ora overstappen op de shuttlebussen. Van daaruit rijden shuttlebussen rechtstreeks naar Predazzo en Tesero. 's Ochtends en 's avonds rijden er elk half uur extra regionale treinen op de Brennerspoorlijk (Brennerbahn) tussen Bozen/Bolzano en Trient/Trento, en er zijn bovendien extra en regionale Veloce-treinen van/naar Brenner/Brennero en Verona (Dienstregeling). 

    Tickets: alle tickets van südtirolmobil (incl. Südtirol Guest Pass) zijn geldig.

  • Park & Ride

    Er gelden verkeersbeperkingen rond de wedstrijdlocaties (Venues). Doorgang is alleen mogelijk voor bevoegde personen. Park & Ride parkeerplaatsen zijn beschikbaar in Moena en Predazzo (zie onderstaande link). Van daaruit kun je de wedstrijdlocaties (Venues) bereiken met shuttlebussen.

    We raden aan om met de trein naar Auer/Ora te reizen.

  • Shuttle service

    Een shuttle service van Trentino Trasporti is beschikbaar op het treinstation Auer om je naar de Tesero Bus Terminal of Predazzo Bus Terminal te brengen. Van daaruit kun je de locaties te voet bereiken. De service wordt aangeboden vanaf circa drie uur voor aanvang van de wedstrijden. Daarnaast is er ook de openbare buslijn B101 van Trentino Trasporti die elk uur vanaf Auer, met tussenstops in Montan Dolomitenstr., Aldeiner Brücke, Kaltenbrunn Abzw. Truden en S. Lugano Kirche, naar Tesero, Piazza Battisti en Predazzo Rotatoria Nord rijdt. Vanaf Tesero en Predazzo kun je met de shuttle service of te voet naar de wedstrijdlocaties. De südtirolmobil lijn 140 rijdt tijdens de Olympische Winterspelen tussen Auer/Ora en Cavalese tegen het gebruikelijke tarief en volgens de gebruikelijke dienstregeling. Vanuit Eggental/Val d'Ega neem je de südtirolmobil lijn 180 tot Vigo di Fassa  en daar stap je over op de lijn B101  van Trentino Trasporti. Wij raden aan om vanuit Bozen/Bolzano via Auer/Ora te reizen. De shuttlebussen en het openbaar vervoer van Trentino Trasporti in het Fleimstal/Val di Fiemme en Fassatal/Val di Fassa zijn gratis tijdens de Olympische Winterspelen.

  • IDM Südtirol
    Gedetailleerde informatie

    Informatie over de bereikbaarheid van/reizen naar de stadions en wedstrijdlocaties (Venues):

    • Predazzo Ski Jumping Stadium: Info EN
    • Tesero Cross-Country Skiing Stadium: Info EN
    • Bereikbaarheid/route: meer informatie vind je hier onder Südtirols Süden.

     

    Informatie over de dienstregeling:

     

    Parkeerplaats reserveren: Info & reserveren EN

  • Belangrijke opmerking

    Trek voldoende tijd uit voor de reis en veiligheidscontroles. 

De wedstrijden voor het snowboarden en freestyle skiën tijdens de Olympische Winterspelen vinden plaats in Livigno.

  • Trein

    Vervangend vervoer Vinschger Bahn/Ferrovia della Val Venosta:

    Voor bezoekers van deze wedstrijden is de vervangende dienstregeling B250 uitgebreid op het traject Schlanders-Mals/Silandro-Malles Venosta. Bij het treinstation van Mals/Malles Venosta kun je, op de regionale buslijn 811  richting Zernez, overstappen naar Müstair of Punt-La-Drossa, vanwaar er een shuttle service naar Livigno is. Op sommige avonden zijn er directe verbindingen van Livigno naar Mals. Voor deze directe verbindingen is de verdere reis naar Schlanders/Silandro met de vervangende dienstregeling B250 gegarandeerd.

    Tickets: de tickets van südtirolmobil (incl. de Südtirol Guest Pass) zijn geldig op de lijnen B250 en 811 op het traject Mals - Müstair, Cunfin (grens). Vanaf daar moeten een ticket worden gekocht (zie onderstaande link).

  • Park & Ride

    Als je met de auto reist, ligt ten zuiden van het dorp Müstair de Müstair P&R Olimpico. Vanaf daar rijdt er een directe shuttlebus naar Livigno. De P+R parkeerplaats is niet gratis. Passage door de Munt la Schera tunnel naar Livigno is alleen mogelijk met toestemming.

  • Shuttle service

    Als je gebruik wilt maken van de lijn 811, kun je in Müstair Clostra, Müstair Posta of bij de halte Punt la Drossa P4 (vlakbij het tolstation van de Munt la Schera tunnel) overstappen op deshuttle service 815 naar Livigno

    De volgende verbindingen zijn beschikbaar:

    • Zernez - Livigno
    • Müstair - Livigno
  • IDM Südtirol
    Gedetailleerde informatie

    Informatie over de bereikbaarheid van/route naar (P+R en shuttle) via Zwitserland:

     

    Informatie over de bereikbaarheid van/reizen naar de stadions en wedstrijdlocaties (Venues):

    • Livigno Snow Park: Engels
    • Livigno Aerials & Moguls Park: Engels

     

    Informatie over dienstregelingen & tickets:

    • Zuid-Tirol: südtirolmobil app of suedtirolmobil.info (bijv. B250)
    • Graubünden-Livigno: sbb.ch incl. tickets (bijv. lijn 811 en shuttle)
  • Belangrijke opmerking

    Trek voldoende tijd uit voor de reis en veiligheidscontroles.

Accommodation image
Finish your booking for
Accommodation name
0  room rooms Not selected Zonder bord Ontbijt Halfpension Vol pension Alles inclusief
Total price: 0 €
(incl. VAT / excl. local tourism tax)