Die Perfekte Rundloipe für Anfänger
Die Loipe führt am Bach vorbei. Geniessen Sie die herrliche Aussicht auf dieser leichten Rundloipe.
Verken de uitgestrekte loipen van de regio Vinschgau en geniet van de serene winterlandschappen. Ideaal voor een actieve en ontspannende dag in de natuur.
Die Perfekte Rundloipe für Anfänger
Die Loipe führt am Bach vorbei. Geniessen Sie die herrliche Aussicht auf dieser leichten Rundloipe.
The cross-country skiing trail in Schmelz, starting at the Hotel Waldheim at 1520m, is a forest hiking trail. Here it is allowed to hike on the cross-country trail, to go sledding and dogs are also allowed, but must be kept on a leash.
Please give priority to cross-country skiers!
The Rasass trail is a classic and skating trail in the cross-country skiing centre of Schlinig.
Length: 2 km
Metres in altitude uphill: 30 m
Level of difficulty: easy/blue
Applies to all trails in the biathlon center: suitable for classic and skating
Starting point: at the Biathlon Center Grogg from 1700 m
Challenging loop with the legendary Fragolino, which with its long climb and technically difficult descent, is one of the most difficult sections in the biathlon circuit.
Recommended only for advanced cross-country skiers! Height difference: 60 m
Applies to all trails in the biathlon center: suitable for classic and skating
Starting point: at the Biathlon Center Grogg from 1700 m
The 2 km loop leads from the biathlon stadium first 1km flat along the orographically left side of the Plima, where you then immediately turn right. After another flat passage, a steep and demanding climb follows. After that, the trail is flat again until the snow depot, where an easy descent follows. Then you run flat again with two short crisp climbs towards the biathlon stadium.
Height difference: 50 m
Gemütliche 2.5 Kilometer lange Rundloipe mit herrlicher Aussicht.
The Sesvenna trail is a classic and skating trail in the cross-country skiing centre of Schlinig.
Length: 6 km
Metres in altitude uphill: 125 m
Level of difficulty: medium/red
Harmonisch kupiertes Gelände und beeindruckender Arvenwald. Die Chancen, Wild zu beobachten, sind hier besonders gross.
Einstieg bei der Talstation des Skilifts, Aufstieg entlang der Skipiste ca. 5 Min. bis zum Loipenbeginn. Die Höhenloipe wird auch als Winterwanderweg gespurt. Dank der Höhenlage ist diese Loipe besonders schneesicher.The Fölla trail is a classic and skating trail in the cross-country skiing centre of Schlinig.
Length: 4 km
Metres in altitude uphill: 70 m
Level of difficulty: easy/blue
Langlaufen in der Heimat von Olympiasieger Dario Cologna: Die Loipe zwischen Tschierv und Valchava schlängelt sich in einer angenehmen Steigung abwechslungsweise durch Tannen- und Lärchenwälder dem malerischen Rombach entlang.
Das Val Müstair, Heimat von Langlauf-Superstar Dario Cologna und seinem Bruder Gianluca, liegt in der südöstlichsten Ecke Graubündens und erstreckt sich zwischen dem Ofenpass und dem italienischen Vinschgau. Auch dank der Popularität der Cologna-Brüder mausert sich das Gebiet immer mehr zum Langlauf-Eldorado.Die anspruchsvolle Talloipe startet in Valchava. Bei Fuldera führt die Spur durch den Wald und dann weiter über die Ebene von Palüds. Stets dem malerischen Rombach entlang, geht es bis nach Tschierv. Der Einstieg ist in Valchava, Fuldera und Tschierv möglich.Regelmässig gastiert die Tour de Ski, ein Wettbewerb im Skilanglauf über mehrere Tage, im Val Müstair. Für besonders Hartgesottene bietet die «Tour de Ski»-Loipe zum Schluss in Tschierv den Höhepunkt eines perfekten Langlauftags. Die Loipe ist hier besonders steil und anspruchsvoll.
The Monterodes trail is a classic and skating trail in the cross-country skiing centre of Schlinig.
Length: 1 km
Metres in altitude uphill: 15 m
Level of difficulty: easy/blue
From the lakeside "Gandlan" over flat meadow area at Altdorf and the Pofellift over. After 300m it comes down to the border. From there you have the opportunity to continue across to Nauders or loops back to Reschen. Difference in altitude: 45 m Difficulty: easy
Applies to all trails in the biathlon center: suitable for classic and skating
Starting point: at the Biathlon Center Grogg from 1700 m
1 km:
Largely flat trail, without technically difficult climbs and descents. Ideal for beginners. Difference in altitude: 20 m
2 km:
The 2 km loop leads from the biathlon stadium first 1km flat along the orographically left side of the Plima, where you then immediately turn right. After another flat passage, a steep and demanding climb follows. After that, the trail is flat again until the snow depot, where an easy descent follows. Then you run flat again with two short crisp climbs towards the biathlon stadium.
Height difference: 50 m
3,3 km:
Challenging loop with the legendary Fragolino, which with its long climb and technically difficult descent, is one of the most difficult sections in the biathlon circuit.
Recommended only for advanced cross-country skiers!
Height difference: 60 m
4 km:
The longest loop in the biathlon center for advanced cross-country skiers with technically challenging climbs and descents, but also flat gliding sections.
Height difference: 60 m
Langlaufen in der Heimat von Olympiasieger Dario Cologna: Die leichtere Rundloipe...aber immer mit einer herrlichen Aussicht auf die Bergwelt.
Das Val Müstair, Heimat von Langlauf-Superstar Dario Cologna und seinem Bruder Gianluca, liegt in der südöstlichsten Ecke Graubündens und erstreckt sich zwischen dem Ofenpass und dem italienischen Vinschgau. Auch dank der Popularität der Cologna-Brüder mausert sich das Gebiet immer mehr zum Langlauf-Eldorado. Die leichtere Rundloipe "La Gronda" startet in Fuldera d'Aint. Die Loipe führt über die Ebene von Palüds, stets dem malerischen Rombach entlang und retour durch eine wunderschöne Waldlandschaft. Der Einstieg ist in Fuldera d'Aint möglich.
Langlaufen in der Heimat von Olympiasieger Dario Cologna: Die Loipe zwischen Tschierv und Valchava schlängelt sich in einer angenehmen Steigung abwechslungsweise durch Tannen- und Lärchenwälder dem malerischen Rombach entlang.
Das Val Müstair, Heimat von Langlauf-Superstar Dario Cologna und seinem Bruder Gianluca, liegt in der südöstlichsten Ecke Graubündens und erstreckt sich zwischen dem Ofenpass und dem italienischen Vinschgau. Auch dank der Popularität der Cologna-Brüder mausert sich das Gebiet immer mehr zum Langlauf-Eldorado.Die anspruchsvolle Talloipe startet in Valchava. Bei Fuldera führt die Spur durch den Wald und dann weiter über die Ebene von Palüds. Stets dem malerischen Rombach entlang, geht es bis nach Tschierv. Der Einstieg ist in Valchava, Fuldera und Tschierv möglich.Regelmässig gastiert die Tour de Ski, ein Wettbewerb im Skilanglauf über mehrere Tage, im Val Müstair. Für besonders Hartgesottene bietet die «Tour de Ski»-Loipe zum Schluss in Tschierv den Höhepunkt eines perfekten Langlauftags. Die Loipe ist hier besonders steil und anspruchsvoll.
Die einzigartige Weltcupstrecke ist in Tschierv für alle Langläufer/innen während der Wintersaison offen. Nutzen Sie die Chance und laufen Sie auf der Originalstrecke der Tour de Ski Etappe in Tschierv, auf der sich die Langlaufelite misst.
Die anspruchsvollere Rundloipe.
Die Loipe führt vom Langlaufzentrum unterhalb von Fuldera Richtung Fuldera d'Aint. Von Palüds bis Fuldera d'Aint und zurück zum Langlaufzentrum, welche oberhalb Lü führt, ist ein wenig mehr Kondition gefragt.
The alpine pasture trail is a classic and skating trail in the cross-country skiing centre of Schlinig.
Length: 9 km
Metres in altitude uphill: 150 m
Level of difficulty: hard/black
Höhenloipe auf der Sonnenterrasse Lü (1920 m ü.M.) mit einzigartigem Ausblick zum Ortlermassiv.
Technisch anspruchsvolle Höhenloipe auf der Sonnenterrasse von Lü (1920 m ü. M.) mit einer Länge von 3 km. Die Loipe ist dank ihrer Höhe sehr schneesicher und bietet einen permanenten Ausblick auf das Ortlermassiv. Die Loipe ist sowohl für klassische als auch freie Technik gespurt und verlangt wegen einigen kleinen Unebenheiten eine gute Langlauftechnik.Die Perfekte Rundloipe für die etwas fortgeschrittenen Anfänger
Die Loipe führt am Bach vorbei. Geniessen Sie die herrliche Aussicht.